美发

励志人物王维的渭川田家英译

2019-11-09 15:01:57来源:励志吧0次阅读

渭川田家

唐-王维

斜阳照墟落,穷巷牛羊归。

野老念牧童,倚杖候荆扉。

雉雊麦苗秀,蚕眠桑叶稀。

田夫荷锄至,相见语依依。

即此羡闲逸,怅然吟式微。

英译:

The setting sun shines on the market cattle and sheep trail home along the lane.

And a rugged old man in a thatch door leans on a staff and thinks of his son the herdboy.

There are whirring pheasants? full wheat-ears silk-worms asleep pared mulberry-leaves.

Tian fu hoe to hail one another familiarly.

No wonder I long for the simple life and am sighing the old song Oh to go Back Again!.

女用伟哥_什么是女用壮阳药

西地那非还叫什么名

viagra的音标

分享到:
  • 友情链接
  • 合作伙伴